Phubbing es una palabra de creación reciente, se deriva de phone, que como sabemos significa ‘teléfono’, y snubbing, que quiere decir 'desaire', 'desprecio' o 'ninguneo'.
Es un término del idioma inglés, que alude el hecho de que un individuo solo preste atención al dispositivo móvil sin siquiera hacerle caso al entorno, lo que incluye también a las personas que le rodean, por lo que se traduce como 'ningufoneo'.
En las noticias podemos escuchar donde se menciona este anglicismo, se nos advierte que, «El Phubbing puede generar trastornos personales», «La gente que dijo ser la más proclive a hacer phubbing, es también la que más habitualmente es objeto de esta práctica» o «Tiene una página para escrachar a famosos que hacen phubbing».
También leer: Nomofobia, miedo a estar sin el móvil.
En español en lugar de phubbing podemos escuchar decir 'ningufonear', que viene de la unión de ningunear y telefonear, y a su vez se puede derivar ningufoneo.
El término ningufonear está definido en el Diccionario académico como ‘no hacer caso de alguien, no tomarlo en consideración’ o ‘menospreciar a alguien’, y realmente se ajusta a lo que se quiere expresar con respecto a la persona que solo se conecta visualmente con su móvil.
Curiosamente, a partir de la palabra anterior, se pueden formar otros derivados como 'ningufoneador', que se le dice a la ‘persona que 'ningunfonea' y que puede adaptarse como sustantivo o también como adjetivo.
De este modo, en los ejemplos anteriores podría haberse escrito «El ningufoneo puede generar trastornos personales», «La gente que dijo ser la más proclive a ningufonear es también la que más habitualmente es objeto de esta práctica» y «Tiene una página para a famosos ningufoneadores».
También te puede interesar:
No hay comentarios:
Publicar un comentario